背若泰山,翼若垂天之云。原文 翻译及赏析(翼若垂天之云)

2023-08-27 22:27:45 体育知识 四阿舅

背若泰山,翼若垂天之云。原文_翻译及赏析

那里有一种鱼,宽有好几千里,没有人知道它有多长,它的名字叫鲲,有一种鸟名字叫鹏,它的脊背像座大山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,镟转扶摇而上直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,然后向南飞,去往南方的大海。

其翼若垂天之云的意思

1、其翼若垂天之云是意思是:翅膀就好像挂在天边的云彩。原文:《逍遥游》,北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

2、这句话的意思是:当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。出处:《庄子·逍遥游》选段:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。

3、怒而飞,其翼若垂天之云。译文:当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像挂在天边的云彩。“怒而飞,其翼若垂天之云”出自文言文《逍遥游》。

4、意思是:当它扇动翅膀起飞的时候,那展开的翅膀就好像挂在天边的云彩。“怒而飞其翼若垂天之云”这句话出自文言文《逍遥游》。

文言文鲲鹏和斥安翻译

1、译文如下:北海有一种鱼,名字叫做鲲,那鲲的身体非常大,不知道有几千里。后来忽然变为鸟,名字叫做鹏,那鹏的背宽的也不知道有几千里。它振奋起来,展翅高飞,它那两只黑沉沉的大翅膀,就象垂在天边的乌云。

2、翻译 北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。

3、追求广大、高远、自由、无可束缚也无可企及的“逍遥游”。斥不能理解大鹏展翅高飞的理想境界,它认为“腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间”就是飞翔,不必像大鹏一样飞到九万里高空再飞翔,所以其目光短浅。

4、鲲鹏由北冥飞往南冥的过程,就是以心灵智慧驾驭欲望意志,使人心回归道心的过程,就是人追寻大道的过程。

5、鹏程万里文言文翻译 原文: 有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;搏扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

6、即鲲鱼变化成的鹏鸟。鲲鹏的词语解释是:古代传说中能变化的大鱼和大鸟。

怒而飞,其翼若垂天之云翻译

1、这句话的意思是:当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。出处:《庄子·逍遥游》选段:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。

2、意思是:当它扇动翅膀起飞的时候,那展开的翅膀就好像挂在天边的云彩。“怒而飞其翼若垂天之云”这句话出自文言文《逍遥游》。

3、答案: 解析: (1)(2分)(大鹏)奋起而飞,它的翅膀就像天边的云彩。(“怒”,奋发,鼓动翅膀;“垂天”,天边。二个得分点,一个1分。

4、整句意思是:当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就好像天边的云。出自战国庄周《逍遥游》,原文选段:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。

求“韩愈归家,遇见大鹏”全文翻译

1、因为恩德进入人心很深,能很快改变人们的气质,所以出现了象这样的情况。我说:唐太宗之所以这样做,正是为了求得这种声誉啊。

2、这时,吏部侍郎兼京兆尹韩愈正路过此地,贾岛不知不觉冲撞到仪卫队的第三部分。随从人员将贾岛推拥着带到京兆尹韩愈面前,贾岛一一解释说出自己吟得的诗句。韩愈停马伫立很久,对贾岛说道:“还是用‘敲’字更好啊。

3、【语译】 我家里贫穷,耕种所得不够维持生活。小孩子满屋,但瓶中却没有储粮。维持生计所需的东西,没有求取办法。亲戚朋友多劝我去当地方官。我欣喜地也有同样想法,却没有求官的门路。

4、(翻译)曾泰,皇上委任曹州司马。祖父王浚一向,皇任桂州长史。他的父亲仲卿,皇任秘书郎,追赠尚书左仆射。公韩愈,字后的,昌黎某人。生三年,父亲去世,养在兄弟会舍弃。长大,读书能记住他生命的所学。二十五岁,上进士第。

5、原文选段: 大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。 假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。 释义: 大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册